Development - Contributing
First, you might want to see the basic ways to help FastAPI-Channels and get help.
Developing
If you already cloned the fastapi repository and you want to deep dive in the code, here are some guidelines to set up your environment.
Virtual environment
Follow the instructions to create and activate a virtual environment for the internal code of fastapi
.
Install requirements using pip
After activating the environment, install the required packages:
It will install all the dependencies and your local FastAPI in your local environment.
Using your local FastAPI
If you create a Python file that imports and uses FastAPI, and run it with the Python from your local environment, it will use your cloned local FastAPI source code.
And if you update that local FastAPI source code when you run that Python file again, it will use the fresh version of FastAPI you just edited.
That way, you don't have to "install" your local version to be able to test every change.
Technical Details
This only happens when you install using this included requirements.txt
instead of running pip install fastapi
directly.
That is because inside the requirements.txt
file, the local version of FastAPI is marked to be installed in "editable" mode, with the -e
option.
Format the code
There is a script that you can run that will format and clean all your code:
It will also auto-sort all your imports.
Docs
First, make sure you set up your environment as described above, that will install all the requirements.
Docs live
During local development, there is a script that builds the site and checks for any changes, live-reloading:
It will serve the documentation on http://127.0.0.1:8008
.
That way, you can edit the documentation/source files and see the changes live.
Tip
Alternatively, you can perform the same steps that scripts does manually.
Go into the language directory, for the main docs in English it's at docs/en/
:
$ cd docs/en/
Then run mkdocs
in that directory:
$ mkdocs serve --dev-addr 8008
Typer CLI (optional)
The instructions here show you how to use the script at ./scripts/docs.py
with the python
program directly.
But you can also use Typer CLI, and you will get autocompletion in your terminal for the commands after installing completion.
If you install Typer CLI, you can install completion with:
Docs Structure
The documentation uses MkDocs.
And there are extra tools/scripts in place to handle translations in ./scripts/docs.py
.
Tip
You don't need to see the code in ./scripts/docs.py
, you just use it in the command line.
All the documentation is in Markdown format in the directory ./docs/en/
.
Many of the tutorials have blocks of code.
In most of the cases, these blocks of code are actual complete applications that can be run as is.
In fact, those blocks of code are not written inside the Markdown, they are Python files in the ./docs_src/
directory.
And those Python files are included/injected in the documentation when generating the site.
Docs for tests
Most of the tests actually run against the example source files in the documentation.
This helps to make sure that:
- The documentation is up-to-date.
- The documentation examples can be run as is.
- Most of the features are covered by the documentation, ensured by test coverage.
Apps and docs at the same time
If you run the examples with, e.g.:
as Uvicorn by default will use the port 8000
, the documentation on port 8008
won't clash.
Translations
Help with translations is VERY MUCH appreciated! And it can't be done without the help from the community. 🌎 🚀
Here are the steps to help with translations.
Tips and guidelines
-
Check the currently existing pull requests for your language. You can filter the pull requests by the ones with the label for your language. For example, for Spanish, the label is
lang-es
. -
Review those pull requests, requesting changes or approving them. For the languages I don't speak, I'll wait for several others to review the translation before merging.
Tip
You can add comments with change suggestions to existing pull requests.
Check the docs about adding a pull request review to approve it or request changes.
-
Check if there's a GitHub Discussion to coordinate translations for your language. You can subscribe to it, and when there's a new pull request to review, an automatic comment will be added to the discussion.
-
If you translate pages, add a single pull request per page translated. That will make it much easier for others to review it.
-
To check the 2-letter code for the language you want to translate, you can use the table List of ISO 639-1 codes.
Existing language
Let's say you want to translate a page for a language that already has translations for some pages, like Spanish.
In the case of Spanish, the 2-letter code is es
. So, the directory for Spanish translations is located at docs/es/
.
Tip
The main ("official") language is English, located at docs/en/
.
Now run the live server for the docs in Spanish:
Tip
Alternatively, you can perform the same steps that scripts does manually.
Go into the language directory, for the Spanish translations it's at docs/es/
:
$ cd docs/es/
Then run mkdocs
in that directory:
$ mkdocs serve --dev-addr 8008
Now you can go to http://127.0.0.1:8008 and see your changes live.
You will see that every language has all the pages. But some pages are not translated and have an info box at the top, about the missing translation.
Now let's say that you want to add a translation for the section Features.
- Copy the file at:
docs/en/docs/features.md
- Paste it in exactly the same location but for the language you want to translate, e.g.:
docs/es/docs/features.md
Tip
Notice that the only change in the path and file name is the language code, from zh
to en
.
If you go to your browser you will see that now the docs show your new section (the info box at the top is gone). 🎉
Now you can translate it all and see how it looks as you save the file.
Don't Translate these Pages
🚨 Don't translate:
- Files under
reference/
release-notes.md
dev-people.md
external-links.md
newsletter.md
management.md
Some of these files are updated very frequently and a translation would always be behind, or they include the main content from English source files, etc.
New Language
Warning
Currently, only translation contributions for zh
, zh hant
, and en
languages are supported, and no additional language contributions are supported. If you feel that my original document was not detailed enough and the expression was not accurate enough, you can submit a PR to express your revision suggestions
Preview the result
As already mentioned above, you can use the ./scripts/docs.py
with the live
command to preview the results (or mkdocs serve
).
Once you are done, you can also test it all as it would look online, including all the other languages.
To do that, first build all the docs:
This builds all those independent MkDocs sites for each language, combines them, and generates the final output at ./site/
.
Then you can serve that with the command serve
: